This study empirically examines individual and organizational factors that influence expatriates’ cross-cultural adjustment and job performance. The study was a quantitative research from 117 Thai expatriates who work in Thai multinational companies (MNC) located in Indonesia. The results of the study indicated that financial perceived organizational support influence positively towards Thai expatriates’ overall cross-cultural adjustment in Indonesia. This study found that cross-cultural training influenced positively towards Thai expatriates’ adjustment. A causal relationship between the predicting variables of crosscultural adjustment and Thai expatriates’ job performance was not found. Results suggest important consequences for management strategies providing support to Thai expatriate employees increasing their adjustment in Indonesia. Keywords: Cross-Cultural Adjustment; Job
DOCUMENT
Climate change engagement is often conducted on a jurisdictional scale, and stakeholder engagement typically brings representatives from all constituencies around a common table. Yet, individual behavior is largely influenced by norms and leaders within their cultural groups, and the “Noah’s Ark” style of stakeholder engagement largely ignores historical differences of power among participants. Co-creating safe cultural spaces with leaders within cultural communities catalyzes authentic conversation tailored to the ways in which the community talks about its own issues and creates engagement strategies, which increase climate resilience, while elevating voices of trusted sources of information.Two projects in the San Francisco North Bay Region were built on prior research on the role of cultural identity, belonging, and engagement in building resilient regions. “Elevating Latino Voices” focused on the 25% of Sonoma County residents who self-identify as Latinx, a group over-impacted by natural disasters yet underrepresented in political and economic power. As a direct result of the investigation, targeted, culturally relevant communication strategies and programs were identified, including “Promotores Verde.” Drawing from a cultural tradition of recruiting and training cohorts of young adults from within communities on specific health issues, who, in turn, become resources on the issues to their communities, “Promotores Verde” is increasing authentic engagement of the Latinx community in climate change, building leadership capacity and empowering a new generation of climate leaders. “Rising Waters” engaged principles of biophilia to bridge understanding between experts on homelessness and water quality to build empathy and address issues at their nexus.
DOCUMENT
Background: Concepts such as participation and environment may differ across cultures. Consequently, to use a measure like the Participation and Environment Measure for Children and Youth (PEM-CY) in other than the original English-speaking contexts, cultural adaptation needs to be assured. The aim of this study was to cross-culturally translate and adapt the PEM-CY into German as it is used in Germany, Austria and Switzerland. Methods: Fifteen parents of children and adolescents with disabilities from three German speaking countries participated in three rounds of think-aloud interviews. We followed the procedure of cultural equivalence guidelines including two additional steps. Data was analyzed by content analysis using semantic, idiomatic, experiential and conceptual equivalence. Results: Results show adaptations mainly focused on experiential and conceptual equivalence, with conceptual equivalence being the most challenging to reach. Examples of experiential equivalence included adapting the examples of activities in the PEM-CY to reflect those typical in German speaking countries. Conceptual equivalence mainly addressed aspects of “involvement” and “environment” of children and adolescents and was reached through adaptations such as enhanced instructions and structures, and additional definitions. Conclusions: This study presents a cross-cultural translation and adaptation process to develop a German version of the PEM-CY that is suitable for Germany, Austria and Switzerland. Using a modified cultural adaptation process, a culturally adapted version of PEM-CY (German) is now available for research, practice and further validation.
DOCUMENT
World globalisation drives companies to undertake international expansion with the aim of retaining or growing their businesses. When companies globalize, managers encounter new challenges in making international marketing strategy (IMS) decisions, which are influenced by perceived cultural and business distance between their home- and foreign country. Telkom Indonesia International (Telin) was formed by Telkom Indonesia (i.e. the state-owned company in the telecommunication industry in Indonesia) to engage in international business within a global market. The central question in this study is to what extent do managers’ perceived cultural and business distance between home- and foreign country influence their IMS decisions? A mixed research strategy will be employed by applying qualitative and quantitative methods concurrently. The data collection will involve interviews with CEOs and managers, alongside a web survey to 55 managers of Telkom's. Results suggest important consequences for IMS decisions and emphasizes the need for dialogue on perceptions of cultural and business characteristics of countries.
DOCUMENT
The purpose of the research we undertook for this Conference Paper was to investigate whether marketing campaigns for specific types of drinks could be directed towards age cohorts rather than towards intercultural differences between countries. We developed consumer profiles based on drinking motives and drinking behavior by age cohorts. We hypothesized that differences between countries in the youngest age groups are smaller than in the older age groups, where country specific tradition and culture still plays a more prominent role. We, therefore tested, from the data obtained by the COnsumer BEhaviouR Erasmus Network (COBEREN), the hypothesis that the extent to which the age specific profiles differ between countries increases with age. The results confirm our hypothesis that the extent to which drinking motives differ between countries increases with age. Our results suggest that marketing campaigns which are directed towards drinking motives, could best be tailored by age cohort, in particular when it concerns age group 18-37 and more particular for beer, spirits and especially premix drinks. Marketing campaigns for non-alcoholic beverages should be made specific for the British countries and the Western countries, but even more effectively be made specific for the age cohort 18-37.
DOCUMENT
The chapter provides overview of the Arctic sociocultural landscape, highlighting innovative and growing Arctic cities, thinnig-out rural areas, demographic challenges, and dependence on extractive and primary industries. Indigenous peoples often experience these elements in distinct manners.The EU has a number of programmes that support socioeconomic development and co-operation in the North, as well as relevant transport policies and environmental regulations. When designing and carrying out actions affecting socioeconomic and cultural development, the EU decision-makers should take into account: the region's intra-regional and core-periphery connectivity; power structures, social conflicts and cultural diversity; human-nature interactions; as well as the state of innovation, entrepreneurship and education.The EU's focus on entrepreneurship and innovation within co-operation and cohension programmes is likely to continue in the future, although greater attention to gender issues and indigenous peoples is recommended. Intra-regional accessibility and connectivity must not be neglected. The special characteristics and needs of Arctic cities need to be taken into account in EU policies and programmes.
DOCUMENT
PURPOSE: Malnutrition is frequent in hospitalized patients and is related to functional decline and poorer clinical outcomes. The Patient-Generated Subjective Global Assessment (PG-SGA) is a globally implemented malnutrition tool. We aimed to perform a linguistic and content validation of the translation and cultural adaptation of the PG-SGA for the Spanish language setting.METHODS: This study was conducted in Mexico and Spain. Cancer patients and healthcare professionals (HCPs) of both countries were enrolled. We followed the 10 steps of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research Principles. Patients and HCPs evaluated comprehensibility (Item: I-CI, Scale: S-CI) and difficulty (Item: I-DI, Scale: S-DI) of the Spanish version of the PG-SGA. HCPs also evaluated content validity (i.e., relevance) of the Spanish PG-SGA (Item: I-CVI, Scale: S-CVI). The data were collected by a questionnaire.RESULTS: The study enrolled 84 HCPs and 196 cancer patients from both countries. HCPs rated comprehensibility and difficulty of the professional component as excellent (S-CI = 0.95, S-DI = 0.92), and content validity of the full PG-SGA also as excellent. Patients rated comprehensibility (S-CI) and difficulty (S-DI) of the patient-generated component, that is, the PG-SGA Short Form, as "excellent" (S-CI = 0.98 and S-DI = 0.98).CONCLUSION: Translation and cultural adaptation of the PG-SGA to the Spanish setting according to the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research Principles resulted in an instrument perceived as clear and easy to complete by cancer patients and relevant by HCPs to assess the nutritional status.
DOCUMENT
This module for Involving Anthropology presents an account of one of the plenary debates held at the International Union of Anthropological and Ethnological Sciences (IUAES) World Congress held at Manchester University, 5-10 August 2013. The module begins with a brief introduction to provide the context for the debate, which included two speakers for (Amita Baviskar and Don Nonini) and two speakers against (Helen Kopnina and Veronica Strang) the motion: ‘Justice for people must come before justice for the environment’. The introduction is followed by an edited transcript of John Gledhill’s welcome and introduction, the texts of the arguments made by each speaker for and against the motion (with the exception of Veronica Strang, whose presentation is being published elsewhere a summary of the comments and questions subsequently invited from the floor of the hall, and then a transcript of the responses of the presenters. https://doi.org/10.1080/00664677.2015.1102229 https://www.linkedin.com/in/helenkopnina/
MULTIFILE
Dutch National Sports Organizations (NSFs) is currently experiencing financial pressures. Two indications for this are described in this paper i.e. increased competition in the sports sector and changes in subsidy division. Decreasing incomes from subsidies can be compensated with either increasing incomes from a commercial domain or increasing incomes from member contributions. This latter solution is gaining interest as a solution for the uncertainties. Many NSFs have therefore participated in a special marketing program in order to enlarge their marketing awareness and create a marketing strategy, in order to (re)win market share on the sports participation market and gain a more stable financial situation. This paper introduces my research related to the introduction of marketing techniques within NSFs and the change-over to become market oriented. An overview of existing literature about creating marketing strategies, their implementation, and market orientation is given. This outline makes obvious that the existing literature is not sufficient for studying the implementation of marketing techniques and market orientation within NSFs. Therefore, it shows the scientific relevance of my research. The paper concludes with the chosen research methodology.
DOCUMENT
The global agenda to move societies towards a more sustainable course of development also affects the lives of older people in our ageing populations. Therefore, it is important to understand the drivers, intentions and behaviours concerning sustainability among older adults. The aim of this study is to translate and cross-culturally validate an existing instrument (SustainABLE-16 Questionnaire), developed in the Netherlands, which measures how older people view the theme of environmental sustainability in their daily lives, for use in Romania, Poland, North Macedonia and Israel. The SustainABLE-16 covers three domains: 1) Pro-environmental behaviours; 2) Financial position; and 3) Beliefs. The scale was translated in Romanian, Polish, Macedonian, Albanian and Hebrew. Its 16 items were appraised for relevance by older people and experts in the field. A total of 2299 older people, including the original Dutch respondents, were included for the assessment of the level of measurement invariance across six languages, spoken in five countries. As the initial validation of the SustainABLE-16 did not meet internationally-recognised fit requirements, the shorter SustainABLE-8 was validated instead. This instrument proved valid for use in all participating countries (configural validity). Subsequently, increasingly constrained structural equation models were applied to test their fit with the data, ensuring that the fit did not deteriorate. The test results of measurement invariance across the countries indicated that items were stable, achieving partial scalar invariance, with five items demonstrating full scalar invariance. The shorter SustainABLE-8 functions uniformly across all language groups and can, therefore, be used to evaluate sustainable practices among older people. A better understanding of the drivers and practices among older citizens across Europe could, in turn, feed into more fitting public policies on sustainability in the built environment.
MULTIFILE