Aim: Improvement and harmonization of European clinical pharmacology and therapeutics (CPT) education is urgently required. Because digital educational resources can be easily shared, adapted to local situations and re-used widely across a variety of educational systems, they may be ideally suited for this purpose. Methods: With a cross-sectional survey among principal CPT teachers in 279 out of 304 European medical schools, an overview and classification of digital resources was compiled. Results: Teachers from 95 (34%) medical schools in 26 of 28 EU countries responded, 66 (70%) of whom used digital educational resources in their CPT curriculum. A total of 89 of such resources were described in detail, including e-learning (24%), simulators to teach pharmacokinetics and/or pharmacodynamics (10%), virtual patients (8%), and serious games (5%). Together, these resources covered 235 knowledge-based learning objectives, 88 skills, and 13 attitudes. Only one third (27) of the resources were in-part or totally free and only two were licensed open educational resources (free to use, distribute and adapt). A narrative overview of the largest, free and most novel resources is given. Conclusion: Digital educational resources, ranging from e-learning to virtual patients and games, are widely used for CPT education in EU medical schools. Learning objectives are based largely on knowledge rather than skills or attitudes. This may be improved by including more real-life clinical case scenarios. Moreover, the majority of resources are neither free nor open. Therefore, with a view to harmonizing international CPT education, more needs to be learned about why CPT teachers are not currently sharing their educational materials.
MULTIFILE
Across the globe, linguistically heterogeneous populations increasingly define school systems at the same time that developing the ability to communicate cross-culturally is becoming essential for internationalized economies. While these trends seem complimentary, they often appear in paradoxical opposition as represented in the content and execution of nationwide education policies. Given the differing geopolitical contexts within which school systems function, wide variation exists with regard to how policymakers address the challenges of providing language education, including how they frame goals and design programs to align with those goals. Here we present a cross-continental examination of this variation, which reveals parallel tensions among aims for integrating immigrant populations, closing historic achievement gaps, fostering intercultural understanding, and developing multilingual competencies. To consider implications of such paradoxes and parallels in policy foundations, we compare language education in the US and in the EU, focusing on the Netherlands as an illustrative case study.
LINK
In bilingual streams in the Netherlands, school subjects are taught in an additional language so that pupils learn both subject content and the target language by using language meaningfully. Teachers of English in bilingual streams (TEBs) are often expected to collaborate with subject teacher colleagues (STs). In addition, they teach separate language lessons. This provides TEBs with specific challenges. This article reports on a focus group (FG) study exploring the extent to which the ideals of stakeholders in bilingual schools in the Netherlands reflect the literature on this topic, using a frame of reference developed for this purpose (Dale, Oostdam & Verspoor, 2017). Five FGs were held with TEBs and STs from Dutch schools in the network for bilingual education and with members of the network’s quality assurance panels. Each FG consisted of between three and six participants with a similar role in bilingual education; audit panel chairpersons, audit panel secretaries and STs and TEBs from different schools. Participants were asked to discuss what an ideal English teacher would do in English lessons and in cooperation with subject colleagues. Data consists of five transcripts of the FG discussions. On the basis of inductive and deductive analyses (using MaxQDA), the ideals of stakeholders are positioned in the framework to explore to what extent different types of stakeholders have complementary or conflicting views. The findings suggest that stakeholders need to develop more shared understandings and a shared language to allow TEBs to realise their ambitions. References Dale, L., Oostdam, R., & Verspoor, M. (2017). Searching for identity and focus: Towards an analytical framework for language teachers in bilingual education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, doi:10.1080/13670050.2017.1383351
MULTIFILE