While Communicative Language Teaching (CLT) is recognised as an effective approach worldwide, its implementation in foreign language (FL) classrooms remains difficult. Earlier studies have identified factors impeding CLT implementation, such as a lack of communicative lesson materials or teachers' more traditional views on language learning. In the Netherlands, CLT goals have been formulated at the national level, but are not always reflected in daily FL teaching and assessment practice. As constructive alignment between learning goals, classroom activities and assessments is a precondition for effective teaching, it is important to gain a deeper understanding of the degree of alignment in Dutch FL curricula and the factors influencing it. The current study therefore aims to take a systematic inventory of classroom practices regarding the translation of national CLT goals into learning activities and assessments. Findings revealed that teaching activities and classroom assessments predominantly focused on grammar knowledge and vocabulary out of context and, to a lesser extent, on reading skills. External factors, such as teaching and testing materials available, and conceptual factors, such as teachers' conceptions of language learning, were identified to contribute to the observed lack of alignment. Assessments in particular seem to exert a negative washback effect on CLT implementation.
This reports is about content and language integrated learning (CLIL) in multilingual primary classrooms. While in theory CLIL offers many opportunities for inclusive education in multilingual settings, questions remain as to how integrated language teaching can be realised, and what teacher knowledge is required for this. This research used a CLIL Teaching Wall activity and interviews with UK and Dutch primary school teachers to capture teacher knowledge underlying decision-making in actual multilingual classrooms. The report presents a framework of CLIL teacher knowledge that emerged from this work.
Introduction The CEFR offers a framework for language teaching, learning and assessment for L2 learners. Importantly, the CEFR draws on a learner’s communicative language competence rather than linguistic competence (e.g. vocabulary, grammar). As such, the implementation of the CEFR in our four years bachelor program Teacher of Sign Language of the Netherlands (NGT) caused a shift in didactic approach from grammar-based to communication-centered. It has been acknowledged that didactic approaches associated with the CEFR are scarcely documented (Figueras, 2012) and the effectiveness on learner outcomes have not been investigated systematically. Moreover, for many languages the levels of the CEFR are not supported by empirical evidence from L2 learner data (Hulstijn, 2007). Purpose We will i) describe our communication-centered approach in detail and iii) present some preliminary findings on the effectiveness of this approach on student’s outcomes. Method We followed four student cohorts longitudinally: students in the first cohort (n=14) were taught in a grammar-based curriculum, students in the second (n=6), third (n=9) and fourth (n=14) cohort in a communication-centered curriculum. Data involved production (interviews) videos that are transcribed using ELAN. Results Comparing students in their first and second year, results show that students who followed a communication-based curriculum show more grammatical variability as compared to students who followed a grammar-based curriculum. Conclusions Interestingly, the communication-centered approach stimulates the development of linguistic competence. We attempt to fit the empirical evidence of L2 learners within the CEFR-levels. References Figueras, N. (2012). The impact of the CEFR. ELT Journal, 66, 477 – 485. Hulstijn, J. (2007). The shaky ground beneath the CEFR: quantitave and qualitative dimensions of language proficiency. The Modern Language Journal, 91, 663 – 667.