Emotions are a key component of tourism experiences, as emotions make experiences more valued and more memorable. Peak-and-end-theory states that overall experience evaluations are best predicted by the emotions at the most intense and final moments of an experience. Peak-and-end-theory has mostly been studied for relatively simple experiences. Recent insights suggest that peak-and-end-theory does not necessarily hold for tourism experiences, which tend to be more heterogeneous and multi-episodic in nature. Through the novel approach of using electrophysiological measures in combination with experience reconstruction, the applicability of the peak-and-end-theory to the field of tourism is addressed by studying a musical theatre show in a theme park resort. Findings indicate that for a multi-episodic tourism experience, hypotheses from the peak-and-end-theory are rejected for the experience as a whole, but supported for individual episodes within the experience. Furthermore, it is shown that electrophysiology sheds a new light on the temporal dynamics of experience
MULTIFILE
BACKGROUND AND OBJECTIVES: Loneliness is prevalent among older adults and known to be detrimental to mental health. The objective of this study was to determine the psychometric properties of the Chinese 6-item De Jong Gierveld Loneliness Scale (DJGLS) in the older native and diasporic Chinese community. RESEARCH DESIGN AND METHODS: Participants were recruited from a local community in urban Tianjin, China and urban Chinese communities of older adults in the Netherlands. Scale properties, including reliability, were calculated with Cronbach's alpha and multiple-group confirmatory factor analysis to examine the two-dimensional structure of the scale and the cross-cultural equivalence between both countries. Item response analysis was employed to plot the relationships between the item response and expected total scale score. RESULTS: A total of 193 older adults from China and 135 older adults from the Netherlands were included. The Cronbach's alphas were and 0.68 (China) and 0.71 (the Netherlands). The DJGLS's two-dimensional structure was validated by the goodness of fit and the factor loadings. Cross-cultural equivalence was demonstrated with the multiple-group confirmatory analysis. In addition, sufficient discriminative power of the individual items was demonstrated by item response analysis in both countries. DISCUSSION AND IMPLICATIONS: This study is the first to provide a detailed item behavior analysis with an item response analysis of the DJGLS. In conclusion, the findings of this study suggest that the DJGLS has adequate and similar item and scalar equivalence for use in Chinese populations.;BACKGROUND AND OBJECTIVESLoneliness is prevalent among older adults and known to be detrimental to mental health. The objective of this study was to determine the psychometric properties of the Chinese 6-item De Jong Gierveld Loneliness Scale (DJGLS) in the older native and diasporic Chinese community. RESEARCH DESIGN AND METHODSParticipants were recruited from a local community in urban Tianjin, China and urban Chinese communities of older adults in the Netherlands. Scale properties, including reliability, were calculated with Cronbach's alpha and multiple-group confirmatory factor analysis to examine the two-dimensional structure of the scale and the cross-cultural equivalence between both countries. Item response analysis was employed to plot the relationships between the item response and expected total scale score. RESULTSA total of 193 older adults from China and 135 older adults from the Netherlands were included. The Cronbach's alphas were and 0.68 (China) and 0.71 (the Netherlands). The DJGLS's two-dimensional structure was validated by the goodness of fit and the factor loadings. Cross-cultural equivalence was demonstrated with the multiple-group confirmatory analysis. In addition, sufficient discriminative power of the individual items was demonstrated by item response analysis in both countries. DISCUSSION AND IMPLICATIONSThis study is the first to provide a detailed item behavior analysis with an item response analysis of the DJGLS. In conclusion, the findings of this study suggest that the DJGLS has adequate and similar item and scalar equivalence for use in Chinese populations.;
BackgroundSeveral conditions and diseases can result in speech problems that can have a negative impact on everyday functioning, referred to as communicative participation. Subjective problems with acquired speech problems are often assessed with the speech handicap index (SHI). To assess generic participation problems, the Utrecht Scale for Evaluation of Rehabilitation–Participation (USER-P) questionnaire is frequently used. The English questionnaire Communicative Participation Item Bank—short form (CPIB short form) is a 10-item valid, reliable instrument that assesses communicative participation. In the absence of a Dutch equivalent, translation and validation of the CPIB short form was required.AimsTo translate the CPIB short form into Dutch, and to determine its psychometric properties for the group of adults with speech problems resulting from a neurological aetiology or head and neck cancer.Methods & ProceduresTranslation of the CPIB short form was performed following the instructions of the European Organisation for Research and Treatment for Cancer (EORTC). In a cross-sectional multi-centre study, participants completed the Dutch CPIB short form together with the SHI and USER-P, and the CPIB a second time after 2 weeks. We assessed internal consistency and test–retest reliability of the CPIB. Construct validity was assessed based on correlations with SHI, USER-P and speech assessments.Outcomes & ResultsIn the validation study, 122 participants were included: 51 with dysarthria due to different neurological disorders, 48 with speech problems due to head and neck cancer treatment and 23 healthy controls. Internal consistency of the items was high (Cronbach's alpha = 0.962), the intraclass correlation coefficient (ICC) for test–retest reliability was high 0.908 (95% CI = 0.870–0.935). Construct validity was supported by a strong correlation between the Dutch CPIB short form and the SHI total score (SHI total rs = 0.887) and a moderate correlation between the Dutch CPIB-10 and the USER-P subscales (USER-P Frequency rs = 0.365; USER-P restrictions and USER-P satisfaction rs = 0.546). A moderate correlation was found between the Dutch CPIB-10 and the speech performance assessments (degree of distortedness r = −0.0557; p ≤ 0.001; degree of intelligibility r = 0.0562).Conclusions & ImplicationsThe Dutch CPIB short form provides a valid and reliable tool for clinical practice and research purposes. It allows clinicians to start using this PROM in clinical and research practice to systematically investigate the impact of the speech problems on communicative participation in a Dutch-speaking population.What this paper addsWhat is already known on the subjectCommunicative participation allows people to take part in life situations, but can be affected by acquired speech problems. The CPIB is a patient-reported outcome measure for the assessment of this concept. For the English language the 46-item bank and a 10-item short form is available.What this paper adds to existing knowledgeThis paper describes the process of translation of the CPIB short form into Dutch, and confirms its reproducibility and validity.What are the potential or actual clinical implications of this work?With this validated Dutch version of the CPIB short form available, professionals can implement this tool in clinical and research practice to systematically evaluate communicative participation.
Het doel van dit project is het slimmer scoren in de fysiotherapeutische zorg door gebruik te maken van PROMIS Computer Adaptive Testing. De verschuiving van acute naar chronische zorg, de toename van evidence based handelen, het (h)erkennen van het belang van het perspectief van de patiënt en de opkomst van value based health care heeft geleid tot het meten van patiënt gerapporteerde uitkomsten, meestal in de vorm van vragenlijsten (Patient Reported Outcome Measures (PROMs). Fysiotherapeuten blijken het belang van de meetinstrumenten wel te (h)erkennen, maar met name de tijdsinvestering en de veelheid van vragenlijsten te groot vinden om de instrumenten consequent te gebruiken. Fysiotherapeuten vragen dan ook “Help ons met kortere en meer relevante vragenlijsten die klinisch inzetbaar en betekenisvol zijn in de praktijk en elkaar niet overlappen“. Het Patient-Reported Outcomes Measurement Information Systeem (PROMIS) is ontwikkeld om beperkingen van klassieke PROMs op te lossen door gebruik te maken van Item Response Theory en Computer Adaptive Testing en geldt als de nieuwe gouden standaard voor het (slimmer) meten en scoren van PROs in de zorg. Tot dusver blijken de Engelstalige PROMIS instrumenten meer valide, betrouwbaarder en responsiever is dan alle bestaande PROMs. Voor de Nederlandstalige versies zijn de betrouwbaarheid en responsiviteit van voor de fysiotherapie belangrijke PROMIS instrumenten nog niet bekend. Het is ook onbekend of fysiotherapeuten de PROMIS instrumenten beter hanteerbaar vinden dan de traditionele PROMs. Omdat betrouwbaarheid en responsiviteitsscores in belangrijke mate bijdragen aan de hanteerbaarheid en interpretatie van meetinstrumenten moeten deze eigenschappen eerst worden uitgezocht. Wij maken gebruik van 5 werkpakketten: WP1 is een test-hertest studie (betrouwbaarheid) van de PROMIS instrumenten, WP2 is een responsiviteit studie van de PROMIS instrumenten, WP3 is een feasibility studie van de PROMIS instrumenten, WP4 is ontwikkeling van scholing en WP5 is de evaluatie van de scholing.