We propose that writing can be employed to foster the kind of career learning required in the twenty-first century. The article offers insights into how writing exercises and approaches can be applied to help students construct their career stories in a way that allows them to engage in a dialogical learning process and work in a self-directed way. Creative, expressive and reflective writing practices are described and parallels are drawn between these and existing practices and theories in narrative career counselling. Key exercises in graduate courses for writing for personal development are discussed and a theoretical explanation is given as to why a particular order of approaches and exercises works best to promote career learning.
This article uses a study of the life-story narratives of former classmates of Dutch and Moluccan descent to argue that the constructionist approach to intersectionality, with its account of identity as a narrative construction rather than a practice of naming, offers better tools for answering questions concerning intersectional identity formation than a more systemic intersectional approach. The case study also highlights the importance of the quest for origins in narratives. It demonstrates that theories of intersectionality are not justified in subsuming the issue of belonging under the identity marker of ethnicity, when all identities are performatively produced in and through narrative enactments that include the precarious achievement of belonging. The case study demonstrates that if narrative accounts of a (singular or collective) life fail to achieve narrative closure regarding roots, attempts to trace routes are seriously hampered.
This article provides a description of the emergence of the Spanish ‘Occupy’ movement, Democracia real ya. The aim is to analyse the innovative discursive features of this movement and to connect this analysis to what we consider the innovative potential of the critical sciences. The movement is the result of a spontaneous uprising that appeared on the main squares of Madrid and Barcelona on 15 May 2011 and then spread to other Spanish cities. This date gave it its name: 15M. While the struggle for democracy in Spain is certainly not new, the 15M group shows a series of innovative features. These include the emphasis on peaceful struggle and the imaginary of a new democracy or worldview, transmitted through innovative placards and slogans designed by Spanish citizens. We consider these innovative not only due to their creativity, but also because of their use as a form of civil action. Our argument is that these placards both functioned as a sign of protest and, in combination with the demonstrations and the general dynamics of 15M, helped to reframe the population’s understanding of the crisis and rearticulate the identity of the citizens from victims to agents. In order to analyse the multimodal character of this struggle, we developed an interdisciplinary methodology, which combines socio-cognitive approaches that consider ideological proposals as socio-cognitive constructs (i.e. the notion of narrative or cognitive frame), and Critical Discourse Analysis (CDA) in the analysis of discourses related to processes of social imagination and transformation. The socio-constructivist perspective is used to consider these discourses in relation to their actors, particular contexts and actions. The use of CDA, which included a careful rhetoric analysis, helped to analyse the process of deconstruction, transformation and reconstruction that 15M uses to maintain its struggle. The narrative analysis and the discursive theoretical concept of articulation helped to methodologically show aspects of the process of change alluded to above. This change was both in terms of cognition and in the modification of identity that turned a large part of the Spanish population from victims to indignados and to the neologism indignadanos, which is a composition of indignado and ciudadano (citizen).
phōnē – Giving Minority Languages a Voice is a project application to safeguards and promotes cultural and linguistic diversity in Europe. We will connect people who belong to a language minority in their countries with European values across language and cultural borders. 10 institutions will cooperate for the first time, breaking new ground for the RML theatre sector and improving their standing nationallyand internationally. phōnē will be the first ever major international collaboration between theatres working for minority languages.“Languages are vehicles of our cultures, collective memory and values. They are an essential component of our identities, and a building block of our diversity and living heritage.”The loss of a language means not only the loss of a basic element of communication, but also of a complete system of knowledge developed over time. The disappearance of a language also means the loss of a unique, unrecoverable universe associated with a particular environment. It means the loss of diversity.Phōnē wants to make an active contribution to the vitalisation of endangered minority languages. In order to keep endangered languages alive, theatre is one of the most suitable media because it provides a space for language, but also because it uses non-language-based forms of communication. In this way, theatre in particular makes it easier for people who do not yet have a confident knowledge of theminority language to get started. This will safeguard cultural and linguistic diversity in Europe. Strengthening the cultures and their languages will also strengthen the economic basis of the theatres working in these minority languages.phōnē is aiming for three main objectives to strengthen theatre in its role of vitalising endangered minority languages.A – Giving Minority Languages a voiceTogether we will search for narratives that tell about the people in their minority language region. Thestories are about and from people who live and work in remote regions of Europe and are written anddeveloped in the respective minority language.B – Giving Minority Languages a European stageThe developed texts need a stage to reach the widest possible audience. As different as the expectednarratives will be, so different will be the stages (outreach / site-specific / digital) on which they are presented.Different formats support the goal of addressing the broadest possible audience in the communitiesand involving them both passively and actively in the use of their minority language.