I will examine the ways in which a hidden crisis can be exposed from a communications point of view. Therefore, this examination of the concept of crisis entrepreneurship is also relevant tot communication professionals. The article is in the form of proto-research and will shed light on the dilemmas experienced by crisis entrepreneurs and the interactional solutions they apply to cope with such dilemmas
Across the globe, linguistically heterogeneous populations increasingly define school systems at the same time that developing the ability to communicate cross-culturally is becoming essential for internationalized economies. While these trends seem complimentary, they often appear in paradoxical opposition as represented in the content and execution of nationwide education policies. Given the differing geopolitical contexts within which school systems function, wide variation exists with regard to how policymakers address the challenges of providing language education, including how they frame goals and design programs to align with those goals. Here we present a cross-continental examination of this variation, which reveals parallel tensions among aims for integrating immigrant populations, closing historic achievement gaps, fostering intercultural understanding, and developing multilingual competencies. To consider implications of such paradoxes and parallels in policy foundations, we compare language education in the US and in the EU, focusing on the Netherlands as an illustrative case study.
LINK
English is increasingly the dominant language of academic scholarship. This means that much research produced in other languages is overlooked, a tendency strengthened by the growing power of global publishers and university ranking systems. This initial scoping study provides an exploratory review of non-English scholarship in the field of event management, drawing on an extensive literature search in Arabic, Croatian, Czech, Dutch, Italian, Portuguese, Slovenian and Spanish. We find a considerable number of event management publications in these languages, which effectively represent a ‘missing body of knowledge’ for scholars working in English. Only about 10% of these non-English sources are covered by Scopus, for example. Our scoping study indicates that this excludes many scholars and potentially interesting areas of work from the global event management corpus. We suggest several strategies which could be employed to address these issues.