Background: Concepts such as participation and environment may differ across cultures. Consequently, to use a measure like the Participation and Environment Measure for Children and Youth (PEM-CY) in other than the original English-speaking contexts, cultural adaptation needs to be assured. The aim of this study was to cross-culturally translate and adapt the PEM-CY into German as it is used in Germany, Austria and Switzerland. Methods: Fifteen parents of children and adolescents with disabilities from three German speaking countries participated in three rounds of think-aloud interviews. We followed the procedure of cultural equivalence guidelines including two additional steps. Data was analyzed by content analysis using semantic, idiomatic, experiential and conceptual equivalence. Results: Results show adaptations mainly focused on experiential and conceptual equivalence, with conceptual equivalence being the most challenging to reach. Examples of experiential equivalence included adapting the examples of activities in the PEM-CY to reflect those typical in German speaking countries. Conceptual equivalence mainly addressed aspects of “involvement” and “environment” of children and adolescents and was reached through adaptations such as enhanced instructions and structures, and additional definitions. Conclusions: This study presents a cross-cultural translation and adaptation process to develop a German version of the PEM-CY that is suitable for Germany, Austria and Switzerland. Using a modified cultural adaptation process, a culturally adapted version of PEM-CY (German) is now available for research, practice and further validation.
DOCUMENT
The global agenda to move societies towards a more sustainable course of development also affects the lives of older people in our ageing populations. Therefore, it is important to understand the drivers, intentions and behaviours concerning sustainability among older adults. The aim of this study is to translate and cross-culturally validate an existing instrument (SustainABLE-16 Questionnaire), developed in the Netherlands, which measures how older people view the theme of environmental sustainability in their daily lives, for use in Romania, Poland, North Macedonia and Israel. The SustainABLE-16 covers three domains: 1) Pro-environmental behaviours; 2) Financial position; and 3) Beliefs. The scale was translated in Romanian, Polish, Macedonian, Albanian and Hebrew. Its 16 items were appraised for relevance by older people and experts in the field. A total of 2299 older people, including the original Dutch respondents, were included for the assessment of the level of measurement invariance across six languages, spoken in five countries. As the initial validation of the SustainABLE-16 did not meet internationally-recognised fit requirements, the shorter SustainABLE-8 was validated instead. This instrument proved valid for use in all participating countries (configural validity). Subsequently, increasingly constrained structural equation models were applied to test their fit with the data, ensuring that the fit did not deteriorate. The test results of measurement invariance across the countries indicated that items were stable, achieving partial scalar invariance, with five items demonstrating full scalar invariance. The shorter SustainABLE-8 functions uniformly across all language groups and can, therefore, be used to evaluate sustainable practices among older people. A better understanding of the drivers and practices among older citizens across Europe could, in turn, feed into more fitting public policies on sustainability in the built environment.
MULTIFILE
Background: Concepts such as participation and environment may differ across cultures. Consequently, to use a measure like the Participation and Environment Measure for Children and Youth (PEM-CY) in other than the original English-speaking contexts, cultural adaptation needs to be assured. The aim of this study was to cross-culturally translate and adapt the PEM-CY into German as it is used in Germany, Austria and Switzerland. Methods: Fifteen parents of children and adolescents with disabilities from three German speaking countries participated in three rounds of think-aloud interviews. We followed the procedure of cultural equivalence guidelines including two additional steps. Data was analyzed by content analysis using semantic, idiomatic, experiential and conceptual equivalence. Results: Results show adaptations mainly focused on experiential and conceptual equivalence, with conceptual equivalence being the most challenging to reach. Examples of experiential equivalence included adapting the examples of activities in the PEM-CY to reflect those typical in German speaking countries. Conceptual equivalence mainly addressed aspects of “involvement” and “environment” of children and adolescents and was reached through adaptations such as enhanced instructions and structures, and additional definitions. Conclusions: This study presents a cross-cultural translation and adaptation process to develop a German version of the PEM-CY that is suitable for Germany, Austria and Switzerland. Using a modified cultural adaptation process, a culturally adapted version of PEM-CY (German) is now available for research, practice and further validation.
DOCUMENT
This paper will describe the rationale and findings from a multinational study of online uses and gratifications conducted in the United States, Korea, and the Netherlands in spring 2003. A survey research method of study was conducted using a questionnaire developed in three languages and was presented to approximately 400 respondents in each country via the Web. Web uses and gratifications were analyzed cross-nationally in a comparative fashion and focused on the perceived involvement in different types of on-line communities. Findings indicate that demographic characteristics, cultural values, and Internet connection type emerged as critical factors that explain why the same technology is adopted differently. The analyses identified seven major gratifications sought by users in each country: social support, surveillance & advice, learning, entertainment, escape, fame & aesthetic, and respect. Although the Internet is a global medium, in general, web use is more local and regional. Evidence of media use and cultural values reported by country and online community supports the hypothesis of a technological convergence between societies, not a cultural convergence.
DOCUMENT
BACKGROUND AND OBJECTIVES: Loneliness is prevalent among older adults and known to be detrimental to mental health. The objective of this study was to determine the psychometric properties of the Chinese 6-item De Jong Gierveld Loneliness Scale (DJGLS) in the older native and diasporic Chinese community. RESEARCH DESIGN AND METHODS: Participants were recruited from a local community in urban Tianjin, China and urban Chinese communities of older adults in the Netherlands. Scale properties, including reliability, were calculated with Cronbach's alpha and multiple-group confirmatory factor analysis to examine the two-dimensional structure of the scale and the cross-cultural equivalence between both countries. Item response analysis was employed to plot the relationships between the item response and expected total scale score. RESULTS: A total of 193 older adults from China and 135 older adults from the Netherlands were included. The Cronbach's alphas were and 0.68 (China) and 0.71 (the Netherlands). The DJGLS's two-dimensional structure was validated by the goodness of fit and the factor loadings. Cross-cultural equivalence was demonstrated with the multiple-group confirmatory analysis. In addition, sufficient discriminative power of the individual items was demonstrated by item response analysis in both countries. DISCUSSION AND IMPLICATIONS: This study is the first to provide a detailed item behavior analysis with an item response analysis of the DJGLS. In conclusion, the findings of this study suggest that the DJGLS has adequate and similar item and scalar equivalence for use in Chinese populations.;BACKGROUND AND OBJECTIVESLoneliness is prevalent among older adults and known to be detrimental to mental health. The objective of this study was to determine the psychometric properties of the Chinese 6-item De Jong Gierveld Loneliness Scale (DJGLS) in the older native and diasporic Chinese community. RESEARCH DESIGN AND METHODSParticipants were recruited from a local community in urban Tianjin, China and urban Chinese communities of older adults in the Netherlands. Scale properties, including reliability, were calculated with Cronbach's alpha and multiple-group confirmatory factor analysis to examine the two-dimensional structure of the scale and the cross-cultural equivalence between both countries. Item response analysis was employed to plot the relationships between the item response and expected total scale score. RESULTSA total of 193 older adults from China and 135 older adults from the Netherlands were included. The Cronbach's alphas were and 0.68 (China) and 0.71 (the Netherlands). The DJGLS's two-dimensional structure was validated by the goodness of fit and the factor loadings. Cross-cultural equivalence was demonstrated with the multiple-group confirmatory analysis. In addition, sufficient discriminative power of the individual items was demonstrated by item response analysis in both countries. DISCUSSION AND IMPLICATIONSThis study is the first to provide a detailed item behavior analysis with an item response analysis of the DJGLS. In conclusion, the findings of this study suggest that the DJGLS has adequate and similar item and scalar equivalence for use in Chinese populations.;
DOCUMENT
Being able to identify socially frail older adults is essential for designing interventions and policy and for the prediction of health outcomes, both on the level of individual older adults and of the population. The aim of the present study was to adapt the Social Vulnerability Index (SVI) to the Dutch language and culture for those purposes. A systematic cross-cultural adaptation of the initial Social Vulnerability Index was performed following five steps: initial translation, synthesis of translations, back translation, a Delphi procedure, and a test for face validity and feasibility. The main result of this study is a face-valid 32 item Dutch version of the Social Vulnerability Index (SVI-D) that is feasible in health care and social care settings. The SVI-D is a useful index to measure social frailty in Dutch-language countries and offers a broad, holistic quantification of older people's social circumstances related to the risk of adverse health outcomes.
DOCUMENT
This article describes the translation and cultural adaptation process of the WRITIC (Writing Readiness Inventory Tool in Context) into European Portuguese. We examined the content and convergent validity, test-retest, and interrater reliability on the norm-referenced subdomain of the Portuguese (PT) WRITIC Task Performance (TP). To establish content validity, we consulted six experts in handwriting. Internal consistency was found with 70 children, test-retest reliability with 65, inter-rater reliability with 69, and convergent validity with 87. All participants were typically developing kindergarten children. Convergent validity was examined with the Beery–Buktenica Developmental Test of Visual-Motor Integration (Beery™VMI-6) and the Nine Hole Peg-Test (9-HPT). On content validity, we found an agreement of 93%, a good internal consistency with Cronbach’s alpha of 0.72, and an excellent test-retest and inter-rater reliability with ICCs of 0.88 and 0.93. Correlations with Beery™VMI-6 and 9-HPT were moderate (r from 0.39 to 0.65). Translation and cross-cultural adaptation of WRITIC into European Portuguese was successful. WRITIC-PT-TP is stable over time and between raters; it has excellent internal consistency and moderate correlations with Beery™VMI-6 and 9-HPT. This analysis of the European Portuguese version of WRITIC gives us the confidence to start the implementation process of WRITIC-PT in Portugal.
DOCUMENT
Background: In Turkey, nursing care in hospitals has gradually included more older patients, resulting in a need for knowledgeable geriatric nurses. It is unknown, however, whether the nursing workforce is ready for this increase. Therefore, the aim of this study is to validate the Knowledge about Older Patients Quiz (KOPQ) in the Turkish language and culture, to describe Turkish hospital nurses’ knowledge about older patients, and to compare levels of knowledge between Turkish and Dutch hospital nurses. Conclusions: The KOPQ-TR is promising for use in Turkey, although psychometric validation should be repeated using a better targeted sample with a larger ability variance to adequately assess the Person Separation Index and Person Reliability. Currently, education regarding care for older patients is not sufficiently represented in Turkish nursing curricula. However, the need to do so is evident, as the results demonstrate that knowledge deficits and an increase in older patients admitted to the hospital will eventually occur. International comparison and cooperation provides an opportunity to learn from other countries that currently face the challenge of an aging (hospital) population.
MULTIFILE
Background: Healthcare providers’ attitudes and beliefs can influence how patients with persistent musculoskeletal pain are treated. A biopsychosocial approach is more effective than a purely biomedical approach. Ensuring healthcare professionals have appropriate pain science education (PSE) is essential for successful treatment outcomes. Objective: To validate the Spanish version of the Knowledge and Attitudes of Pain (KNAP-SP) questionnaire among Spanish physiotherapists and students and analyze its psychometric properties. Methods: From May to October 2022, two independent teams adapted the KNAP questionnaire from English to both European and Hispanic-Spanish. A cross-sectional validation study was conducted with 517 physiotherapists examining internal consistency (Cronbach’s alpha), structural validity (exploratory factor analysis), and construct validity (hypothesis testing). Longitudinal analyses assessed test–retest reliability (intraclass correlation coefficient [ICC2,1; n = 63]) and responsiveness following a PSE intervention using Receiver Operating Characteristic (ROC) curve analysis and hypothesis testing (n = 70). Results: The KNAP-SP showed strong internal consistency [overall α coefficient = 0.86; domain 1 (α = 0.82); domain 2 (α = 0.70)], explaining 32.3% of the variance. Construct validity was supported by 75% of the hypotheses. Test–retest reliability was high (ICC2,1 = 0.84). KNAP-SP’s responsiveness was confirmed by ROC analysis (area under the curve [AUC] = 0.87 [95% CI: 0.79–0.96, p-value
DOCUMENT
Entering the twenty-first century is not just a step in time, it is coming into a new era where people are craving for valuable change and are willing to become more active in being part of it through both learning as well as community development [Prahalad and Ramaswamy (The future of competition: Co-creating unique value with customers. Harvard Business School Press, 2004a)]. Communities of connected, informed, empowered, and active consumers are challenging the world. According to Nijs (Imagineering the butterfly effect, transformation by inspiration. 11 International Publishing, 2014), “growing connectivity, interdependency, diversity and interactivity has major influences on the way we can create value in society.” Instead of passive users, today’s consumers want to be involved in designing processes. As Hargadon and Bechky argue (Organization Science 17:484–500, 2006), “collective consumer creativity is qualitatively distinct from individual consumer creativity—it occurs when social interactions trigger new interpretations and new discoveries that consumers thinking alone, could not have generated. If we realize that creativity is a systemic—as opposed to individual process, then we are led to broaden our perspective”. Already in 1958 Jacobs approached cities as living beings and ecosystems, unfolding the transformation of the urban environment and the regional development potential, especially for tourism and culture. She suggested that over time, buildings, streets and neighbourhoods function as dynamic organisms, changing in response to how people interact with them. This sentiment is now, more than ever, echoing into the tourism sector evolvement as such and its meaningful interpretation with and for all. How can we encourage innovation and how can we engage customers and participants in creating the future in order to satisfy the needs of the participants? Why is Co-Creating the future for all of us? How can we design (for) the future in order to ignite interaction? According to Tonder (Journal of Industrial Psychology 30(3):53–64, 2004) the new society is characterized predominantly by consumption where people create a sense of who they are through what they consume. Simply stated, consumers from a century ago were concerned about the utility value (does it solve my problem?) whereas today’s consumers focuses on the intangibles—cultural or symbolic—values (does it promote my identity?). This becomes valid for the tourism sector and especially the cultural one, whereas the entrepreneurial learning has become the collective learning and the exchange and co-creation of value, which leads to the introduction and increase of relevance of communities of practice. The current chapter aims to study the cross-border cultural tourism development of Bulgaria and Romania as a thriving possibility for entrepreneurial learning and communities of practice. It will unfold the existing potential of these countries and look into the specifics of how the complex nature of contemporary society is affecting the transformational essence of exchange versus value co-creation. The further objectives of this chapter are to analyze the value and elaborate on a model of entrepreneurial learning and community of practice establishment in the cross-border region of two economies in transition—the Bulgarian and the Romanian. These countries will be analyzed through the lens of cultural tourism by looking at the complexity and the value creation interaction possibilities that are enhanced by the entrepreneurial and community development.
DOCUMENT