Within the Netherlands, Content and Language Integrated Learning (CLIL) in foreign language teaching can be considered a sibling of 'Language Oriented Content Teaching' (LOCT), a pedagogy in mainstream classes with second language learners of Dutch, where Dutch is used as language of instruction. This article characterizes two decades of research on LOCT through Dutch in multilingual schools and discusses its relevance for CLIL development.
Researchers worldwide have identified affective benefits of improvisational drama techniques (IDTs) on foreign language (FL) learners. Yet the characteristics of professional development programmes (PDPs) that could lead to long-term integration of drama among FL teachers appear largely undiscovered. Through expert interviews, a needs analysis questionnaire and a literature review, this study aimed to determine which design principles a PDP must fulfil to effectively address educational challenges surrounding IDT-implementation. The findings revealed that such training calls for a symbiosis between practical considerations, namely school environment and training conditions, and tapping into a mindset among FL teachers that allows them to (re)discover core beliefs and carry out IDTs with ‘artistry’.
Kornell, Hays, and Bjork ([2009]. Unsuccessful retrieval attempts enhance subsequent learning. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition,35, 989–998) showed that incorrect guesses do not necessarily harm and might even improve the retention of information on a subsequent test. We sought to replicate the finding using educationally relevant stimuli. In two experiments, our participants either translated sentences in a foreign language receiving immediate feedback (errorful condition), or copied and studied the correct translation (errorless condition). After this training phase, a final test with the same sentences showed that translating sentences wrongly during training did not lower the accuracy of the errorful as compared to the errorless condition. Overall there was evidence that errorful training produced superior learning of the meaning and grammar of the foreign language sentences. The results support the idea that search processes activate a greater network of related knowledge in the errorful than in the errorless condition.
Moderne vreemde talen-docenten op middelbare scholen willen zich meer richten op de communicatieve kant van taalonderwijs. Bestaande taaltoetsen sluiten niet altijd aan op de leerdoelen. Hoe kunnen we toetsen aanbieden waarin communicatie centraal staat? Welke gevolgen heeft dit voor de manier van lesgeven?