This reports is about content and language integrated learning (CLIL) in multilingual primary classrooms. While in theory CLIL offers many opportunities for inclusive education in multilingual settings, questions remain as to how integrated language teaching can be realised, and what teacher knowledge is required for this. This research used a CLIL Teaching Wall activity and interviews with UK and Dutch primary school teachers to capture teacher knowledge underlying decision-making in actual multilingual classrooms. The report presents a framework of CLIL teacher knowledge that emerged from this work.
DOCUMENT
Across the globe, linguistically heterogeneous populations increasingly define school systems at the same time that developing the ability to communicate cross-culturally is becoming essential for internationalized economies. While these trends seem complimentary, they often appear in paradoxical opposition as represented in the content and execution of nationwide education policies. Given the differing geopolitical contexts within which school systems function, wide variation exists with regard to how policymakers address the challenges of providing language education, including how they frame goals and design programs to align with those goals. Here we present a cross-continental examination of this variation, which reveals parallel tensions among aims for integrating immigrant populations, closing historic achievement gaps, fostering intercultural understanding, and developing multilingual competencies. To consider implications of such paradoxes and parallels in policy foundations, we compare language education in the US and in the EU, focusing on the Netherlands as an illustrative case study.
LINK
In 2020 hebben drie docentonderzoekers (Irene de Kleyn, Mariska Dinkelman en Marleen IJzerman) vanuit het lectoraat Meertaligheid en Onderwijs een inventarisatieonderzoek opgezet en uitgevoerd onder een representatieve afvaardiging van lerarenopleiders en studenten van de internationale varianten van de lerarenopleidingen Duits, Engels, Frans en Spaans van Instituut Archimedes (IA) die zijn gebundeld onder “Teacher Education” (TeacherEd). Het onderzoek had als doel inzicht te krijgen in de rol/plek van meertaligheid als leermiddel, leerdoel en context in de verschillende curricula van de TeacherEd.
DOCUMENT
Meertalige leerlingen krijgen les in een taal die zij (vaak) nog aan het verwerven zijn, het Nederlands. Daardoor is meedoen in vakken zoals rekenen en Wetenschap&Techniek lastiger. In dit project onderzoekt de HU samen met verschillende partners hoe het benutten van thuistalen bijdraagt aan betere leerprestaties en inclusiever onderwijs.Doel Multi-STEM beoogt de participatie van meertalige leerlingen bij rekenen en W&T te bevorderen, niet alleen op school, maar ook thuis en in musea. Leerkrachten, ouders en museummedewerkers leren hoe ze ruimte kunnen maken voor thuistalen, waardoor alle leerlingen een stem krijgen. Resultaten Wat? Een toolbox met meertalige strategieën en lesactiviteiten. Kennis over het benutten van thuistalen in het STEM-onderwijs. Wie? Professionals: zij handelen inclusiever door de inzet van thuistalen. Meertalige leerlingen: zij voelen zich meer gehoord en presteren beter. Looptijd 01 juni 2021 - 01 juni 2027 Aanpak Onderzoekers en maatschappelijke partners ontwikkelen samen meertalige strategieën. Samen evalueren ze of en hoe deze strategieën werken. Kennis en opbrengsten worden niet alleen na, maar ook al tijdens het onderzoek verspreid. Downloads en links
Meertalige leerlingen krijgen les in een taal die zij (vaak) nog aan het verwerven zijn, het Nederlands. Daardoor is meedoen in vakken zoals rekenen en Wetenschap&Techniek lastiger. In dit project onderzoekt de HU samen met verschillende partners hoe het benutten van thuistalen bijdraagt aan betere leerprestaties en inclusiever onderwijs.